mjurphy: (helllooooo)
Благодаря анонсу Таннкувого Дориата понял, что синдар это Жевуны. А нолдор - Марраны. Привет Огненному Богу ;)
mjurphy: (Default)
"Мастерство без воображения называется ремеслом и дает нам множество полезнейших вещей, таких как плетеные корзинки для пикников. Воображение без мастерства дает нам современное искусство".

Том Стоппард, "Художник, спускающийся по лестнице"
mjurphy: (book)
При первом знакомстве с Пратчеттом я не испытал и половины того восторга, который мне обещали на обложке и в аннотации. Поэтому в целом воспринимал прохладно, хотя местами все равно забавно. Больше всего мне запомнились "Лягушка, волшебным образом превращающаяся в лягушку" и "Можешь пролететь 500 футов в темной, хоть глаз выколи башне и попасть на камни внизу, которые там точно есть". Примерно та же история, кстати, была с "Там, где нас нет" Успенского.
А вот сейчас взялся читать цикл про Стражу, не ожидая многого - и прям хорошо.



"Но ты не женщина, Шнобби. То, что на тебе сдерживающий уличное движение костюм, еще ничего не значит".
mjurphy: (librarian)
"-- Да, нам совершенно необходимо заиметь собственного бога, причем
безотлагательно. Невозможно требовать, чтобы наш народ поклонялся богу,
которым пользуются другие, неполноценные расы. Наш народ очень религиозен,
но он желает иметь собственного бога! Представление о некоем общем боге не
что иное, как открытое издевательство над всей системой наших взглядов, и
будет караться мерами, отныне распространяющимися на все виды преступлений."

Пер Лагерквист, "Палач". В целом вяленько, но местами разжигательно.

Ну и собственно "Карлика" дочитал тоже. Материал для школьных сочинений вижу, а вот так, чтобы прям хорошую книжку - ну, не то, чтобы. Мне все-таки больше нравится, когда люди не только умирают, но еще шутят, смеются и поют гармонию тем или иным способом. Например, "Этот бессмертный" Желязны. А если ближе по сеттингу, то "Европейское воспитание" Гари или какие-нибудь "Три товарища" Ремарка.

А, да, карлик из "Карлика" определенно Стьюи ("злодей-младенец с неоднозначной сексуальной ориентацией и взрослыми манерами"), только ему не повезло встретить своего Брайана.
mjurphy: (librarian)
Книга шведского писателя про человека маленького роста, но не "Малыш и Карлсон".
Этот человек ходил в доспехах, но он не Тирион Ланнистер.
Со стороны этот человек выглядит как очень злобный младенец - но это не Стьюи из "Гриффинов".

Кто это? )
mjurphy: (book)
Впервые с Алессандро Барикко я столкнулся в прошлом году, когда мы с Катей делали игру "За рулем: Повороты судьбы" ("Машинки", в общем).
Тогда она мне подсунула книжку "Такая история". Книжка отличная, но сейчас я напишу про другую.

Другая - это как раз "Море-океан", которую Катя посоветовала мне в этом году. Книжка хорошая, и по-моему, это книжка-путешествие. Я для себя как раз на ее примере (сразу после "Обещания на рассвете" Гари) выделил такую категорию книг, где несколько главных героев совместно куда-то движутся, ну и там знакомятся, общаются и тд. "Гиперион", например. При этом ни у Гари, ни у Барикко в этих книгах никакого путешествия нет, зато есть гостиница. И это (в том числе по-моему опыту) своеобразная форма путешествия. То есть обычно мы в гостиницах живем, когда куда-то приехали. И даже если люди там живут годами (ну, мало ли, так сложилось), это все равно ощущение жизни на чемоданах, открытости всем ветрам и пр. Ну и тут, конечно, тоже обычно знакомство постояльцев и пр. "Отель у погибшего альпиниста", например. Чтобы писать про камень в лесу, который изо дня в день делает ничего - нужно быть камнем в лесу. А обычным людям все-таки нужен герой в состоянии движения.

Итак, "Море-океан" это книжка про гостиницу на берегу моря. Еще эта книжка (хотя Барикко, возможно, не подозревал) про Хаос. Тот самый Хаос, который в WH40k. Я как раз в то время читал "Ересь Хоруса" - величественное полотно, запечатлевшее предательство и героизм в космических масштабах. И натурально, море, каким его описывает Барикко - это как раз Варп (океан Хаоса) и есть. На самом деле, конечно, наоборот, это Варп представляет собой космический океан, который бороздят консервные банки под управлением альтернативно красивых людей с тонкой душевной организацией (навигаторы). Но раньше мне не приходилось много читать про злобный океан, а вархаммерные книжки по этому поводу я прочитал раньше.
И вот описание того, как море берет человека, и навсегда остается в нем, даже если возвращает на берег - это прям ужасно напоминает коррапт хаоса.
При всем, при том - книжка мне больше напомнила воздух чем воду (как стихии). То есть вначале что-то такое веет, потом начинает поддувать, то холодным, то горячим, а потом у-уу, шторм и все такое.

Надо ли читать? Я недавно для себя решил, что нет такой книги, которую обязательно надо прочитать. Так что необходимости нет. И более того - как-то у меня с Барикко странно. Как консерватория-балет - если попаду на представление, то буду смотреть и даже получу удовольствие. А так поленюсь и не пойду.
Но если в руки попадет - читайте. Правда "Такая история" мне больше понравилась, там все-таки люди, а не пенные фантомы.
mjurphy: (wink)
Слики - это как такси, которое возит парней с пушками по всему фронту.

Осторожно прийти, продержаться сколько надо, быстро убежать и унести с собой все, что нужно.

Война - вопрос организации. смелость да, оружие да, но вопрос организации. чья-то глупость или лень могут стоить жизни.
но что угодно может стоить жизни. надо просто стараться оставаться хорошим парнем и помогать людям, даже если ты устал делать свою работу.
И тебе придется сталкиваться с плохим командованием, и выполнять глупые приказы. и тебе придется округлять и смягчать все это.


Собственно Chickenhawk - это хорошая книжка, мемуары вертолетчика, воевавшего во Вьетнаме. Хотя он сам бы, наверное, сказал "возившего людей и грузы в зоне военных действий".
mjurphy: (wink)
Вообще, у меня английский широкий, но не беглый, поэтому Reamde Нила Стивенсона я сейчас читаю оочень медленно (только-только добрался собственно до Reamde). Ну и - от случая к случаю. Потому что машинка греется, а иногда хочется просто быстренько заглотить немножко информационных пилюль и дальше бежать. В результате наблюдаю два эффекта. Первый давно знакомый - это снижение уровня критичности (потому что а) мозг занят переводом б) я уже вложил себя в этот текст). Второй - это онлайн-рефлексия. По-русски я читаю быстро, поэтому там нет особо времени обдумывать, на что автор намекает, и что будет дальше. А тут как будто смотришь остросюжетный сериал с 10минутными сериями, и полно времени на всякие предположения типа "а он его специально в свой вай-фай позвал, у него там сниффер", "а это они пленкой комнату обивают, чтобы кровь не оставлять" и пр
mjurphy: (librarian)
Во втором туре брулетки мне досталось эпическое творение Харуки нашего Мураками под названием "1Q84". В тексте это озвучивается как "тысяча невестьсот восемьдесят четвертый". И даже есть несколько отсылок (прямым текстом, что довольно грубовато) к "1984". Впрочем, это скорее героям в голову приходят странные мысли, чем автору. Хотя у автора с этим тоже все в порядке, подробности далее.Read more... )
Надо ли читать эту книгу - нет. Можно ли читать эту книгу - запросто. Где-нибудь в путешествии, например. В путешествии мы пребываем в измененном состоянии сознания и книга пошла бы лучше.

Важно - если захотите читать, то дождитесь нормального перевода 3 тома. Я читал перевод с украинского с японского и там ужасно много корявостей. "Старый старичок" тому свидетель.
mjurphy: (Default)
пандемия джорданизма
jazzamore+японские визуальные новеллы
страха нет, читали, знаем
пелевинское проникновение в другой мир
выбивание стула из-под главного героя
сходить и вернуться
надождать нормальный перевод 3 тома ("старый старичок")
монетка, которая падает в баночку с большой высоты. И все-таки попадает.
mjurphy: (dd2)
В "Шоу Трумэна" есть вот такая сцена:



там Трумэн со своим как бы другом сидит на заброшенном участке шоссе, пьет пиво и разговаривает. Это говорит нам о том, что такая ситуация тоже давно превратилась в штамп ;) И тем не менее - я очень люблю, когда у меня возникает от книги ощущение, что автор (в своей речи или от лица персонажа) так вот сидит на краю и разговаривает с миром и со мной. Это я сейчас "Море-океан" читаю по Катиной наводке.
Я поэтому же, кстати, люблю качаться на стульях - чтобы можно было болтать ногами. Есть только миг.
mjurphy: (book)
Вообще, познавательно. Чудесно показано обычное революционное мясо в Испании 37 года. Дилетанты революции, профессионалы революции.
Интереснее другое. У Хантера почти всегда главный герой это сильный белый мужчина с Юга Америки, который умеет стрелять, любит стрелять и в конечном итоге именно с помощью этого решает все проблемы. Хотя с тактическим мышлением у него тоже все отлично. В общем, легко представить, что "Белый отряд" написан не Конан Дойдем, а как раз Хантером.
Однако в "Испанском гамбите" главный герой совсем не такой. Он какой-то одновременно и изнеженный, и окунутый в разные субстанции, и в основном не он правит своим челном наперекор волнам, а его колбасит по всему морю-океану (это я сейчас читаю). То есть прямо ну очень богатый внутренний мир. И еще и кончается книжка довольно грустно, он остается хотя и живым, но не столько победителем, сколько выжившим, которого прибой выбросил на берег.
Так вот меня это вначале удивило, а потом я понял - это потому, что обычно-то Хантер (американец) пишет про американцев, а тут главный герой англичанин ;)
mjurphy: (Default)
Из послесловия Пирса Энтони к его роману "С запутанным клубком":

"Я слышал данные последнего социологического опроса: 96 процентов американцев верят в Бога, из них 90 процентов считают, что Ад и Рай действительно существуют; и только 4 процента полагают, что попадут в Ад. Так вот, кое для кого у меня есть интересные новости..."
mjurphy: (Medieval)
В Барсумской рулетке мне достался Ромен Гари, «Обещание на рассвете».
Read more... )
mjurphy: (Default)
Вот интересно, а почему нас в школе знакомили не с той версией сказки "Теремок", которая вот так заканчивается?

"Влез медведь на крышу.
— Только уселся — трах! — раздавил теремок.
Затрещал теремок, упал на бок и весь развалился.
Еле–еле успели из него выскочить: мышка–норушка, лягушка–квакушка, зайчик–побегайчик, лисичка–сестричка, волчок–серый бочок — все целы и невредимы.
Принялись они брёвна носить, доски пилить — новый теремок строить.
Лучше прежнего выстроили!"

Мораль сказки коренным образом меняется ;)
mjurphy: (Default)
В продолжение вот этого поста:
http://mjurphy.livejournal.com/305184.html

Дочитал "Обещание на рассвете" Ромена Гари. Дальше будет немножко спойлеров, но чего уж.
Read more... )
mjurphy: (troll)
Читаю нынче "Обещание на рассвете" Ромена Гари в рамках Брулетки от Димы Судакова от кого-то там еще. Подумал, что стоит записывать впечатления по ходу, а то забуду же потом.
Вначале я решил, что это то ли Уловка-22, то ли Военный летчик. То есть вот легкая задумчивость в начале и слова про летное дело меня на эту мысль навели. У Миядзаки, кстати, в Порко-Россо то же самое настроение, которое мне тут почудилось. Но дальше ассоциация ушла - потому что это (пока, по крайней мере) автобиография. Автобиография, егомамабиография и даже немножко пекельнобиография. Тут мне это все стало сильно напоминать то ли Житинского (Глагол "Инженер", скажем), то ли Довлатова. Правда, у них там все больше повзрослее было, а он тут пока про детство и отрочество пишет. Надо сказать, довольно прикольно пишет, и это на текущий момент мое последнее впечатление о книжке. То есть так вот - Ромен Гари, о. Кто это? Что это? Вроде француз какой-то, пора черно-белых фильмов, французской дружественной нам свободы и пр. Но раз я слышал, то небось глыба-человечище и к нему так просто не подъедешь. А оказывается - вполне. Очень дружелюбный к читателю текст. Не какой-нибудь там Ролан Барт или Александра Маринина, чур меня.

Kladbische

May. 17th, 2012 10:40 am
mjurphy: (Default)
Узнал от Венеда про жж-юзера kladbische

И удивительно, но его читает всего пять моих френдов. И среди них ни одного духовного москвича. Ну, один максимум, если сложить Альтмана и Шагги. А стихи, между тем, хорошие. Вот, например:

***

У кого не бывало на сердце по сто камней, черных дней у кого не бывало в его судьбе? И звенит тишина, и становится ночь темней, и трясется рука, наливающая себе. И в моменты особых битв-с-собой, утрат, когда горло горит... да, в общем-то, всё горит, когда думаешь – как не откинуться до утра,
Он приходит и рядом садится, и говорит, и тихонько так гладит, гладит по волосам:
- Ну, давай помогу.
- Погоди, - говорю. -- Я сам. В первый раз ли мой поезд катится под уклон? У тебя там молитв неотвеченных миллион. У меня все в порядке: есть водка , а вот стакан, не хватало Тебя беспокоить по пустякам. Там, гляди, у людей – наводнения, спид и рак.
Он тогда говорит: – И в кого ты такой дурак? И в кого ты, скажи Мне, упрямый всегда такой?
И берет Он стакан мой пробитой Своей рукой, выпивает так просто, как будто там – молоко, и опять говорит: - А ты думаешь, Мне легко – каждый раз тебя видеть над бездною, на краю, где ты «сам» заливаешь мазутом печаль свою?
Он сидит в темноте и плачет – как наяву. И ответа не ждет. И я рядом с Ним реву.

© Kladbische
mjurphy: (dd2)
Многие властители дум пишут каждый год новые книги (каждый месяц новые посты). И ведь все об одном и том же! Я лично считаю, это потому, что у них нет уверенности, что мысль дошла. О чем же они пишут?

ИУИ А.Б.Покой, например, показывает нам разные аквариумы, но основная мысль одна - "Работайте, товарищи!"

Харуки Мураками - "За углом обыденности нас ждет странное. Вреда от него особо не будет, но и добра тоже. Такие дела".

Виктор Пелевин - "Мы живем во сне, но есть возможность проснуться". Правда, герои его ранних произведений чаще выбирали "проснуться", а в последнее время все больше "а, ну и фиг с ним".

А вы еще что про кого знаете?
mjurphy: (grass)
"Те, кто читают книги, всегда будут управлять теми, кто смотрит телевизор" (q) Фелиция Жанлис.
Интересно, что гугль такой дамы не знает, только цитаты из нее ;)

Я не так категоричен, я вот книги читаю, но из смотрящих телевизор управляю только собой. У меня даже машина телевизор не смотрит. А кот не управляется.

Однако книги даже в наш век (подробнее о нашем веке в отдельном посте по мотивам круглого стола "Игры по XX веку") это круто. Почему? Потому что:
- я и многие другие читаем быстрее, чем обычно говорят в аудио/видеопотоках.
- книгу легко перечитать (радио и телевизор нам такого шанса не дают, заставляют быстро глотать информацию, критичность восприятия снижается)
- книги долго воспринимаются, и за счет этого лучше заходят в мозг и там остаются (мы сейчас думаем о разных формах культуры для нашей Холодной Войны)

Ну и как обычно, Кирпичи все об этом знают ;)

"Ну, а книги это да, книге говорю Hi.
Водку не пей, книгу читай."

January 2013

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:43 am
Powered by Dreamwidth Studios